The Ocracoke Health Center will hold a flu shot clinic on October 1, 2014 from 3:30 to 5:30 p.m.
The health center files Medicare, NC Medicaid, Tricare, United Health Care, Medcost, and Blue Cross.
If you are uninsured, please inquire about the Medical Value Plan (MVP) plan to help with costs.
If you have questions contact:
Contemporary modern art leaves interpretation to the viewer, and island artist Roy Revels likes to do just that. His new and old works will be on view in Down Creek Gallery, 260 Irvin Garrish Hwy. starting Wednesday, Sept. 24, with a reception from 5 to 8 p.m.
Revels’ paintings are abstract and his 2-D and 3-D sculptures sometimes are part of an installation telling a story, or as stand-alone art.“It is me creating an atmosphere, an image, something to make people use their imagination,” he says about his art. He likes art that is untitled, temporary, a message that life is composed of moments that are constantly changing and transforming. Revels is a self-taught artist influenced by many different things, and likes to work in different media.
He likes to make people think and for his art to have a different meaning for each individual. With his 3-D sculptures, he often creates wire cages around his object.Once, one of his 2-D exhibits was a wall of white crucifixes, a silent message to be interpreted by the viewer. While his sculptures are carefully planned and consciously constructed, his paintings are completely abstract.
Revels’ paintings are more of an unconscious action: he doesn’t know where he is going when he starts, but always knows when it is time to stop.Ocracoke is known for it fine artists and Revels, co-owner of Zillie’s Island Pantry, has been part of a local group of like-minded artists called the Ocracoke Five.
Composed of Bob Ray, Ann Ehringhaus, Debbie Wells and Barbara Hardy, the five have chosen to share their art collaboratively in outdoor exhibitions framed by unusual island locations, such as an abandoned WWII bunker and at the Ocracoke Convenience Site (the dump).
These exhibits are usually spontaneous happenings, advertised by word-of-mouth, and popular events among the local island population.Revels has exhibited at many North Carolina galleries, from Manteo to Asheville, and his most recent exhibition was at Barton College, Wilson, in 2012.
His Down Creek Gallery show will be on permanent display there.
El ferry de Hatteras-Ocracoke en medio de la Barney Slough, o, la ruta larga, que dura aproximadamente una hora. Foto por personal Ocracoke Observador.
Manns Harbor-La ruta de ferry Hatteras-Ocracoke cambiará a nuevo, programación de otoño intermedia 23 de septiembre que se extenderá hasta el lunes 10 de noviembre.
Este cambio entrará en la ruta desde su pico de verano de 36 salidas desde ambos lados de cada día hasta el 30.
“Constantemente estamos evaluando los patrones de tráfico y carga de pasajeros para obtener el mejor partido de dinero de los contribuyentes”, dijo el Director de la División de Ferry Ed Goodwin. “Este horario intermedio caída permite el tráfico de temporada media fácil acceso a Ocracoke e Islas Hatteras, y al mismo tiempo que nos permite dar marcha atrás a nuestro calendario la temporada alta un poco más temprano.”
En el pasado, la ruta Hatteras Inlet fue directamente de su horario de verano a su horario de invierno a principios de octubre.
En el pasado, la ruta Hatteras Inlet fue directamente de su horario de verano a su horario de invierno a principios de octubre.
A partir del 23 de septiembre, el horario de la ruta Hatteras-Ocracoke será el siguiente:
El horario de invierno Hatteras-Ocracoke comenzará Martes, 11 de noviembre, con 18 salidas desde ambos lados de cada día. Otras rutas de ferry también harán cambios de horario estacionales. La ruta Cedar Island-Ocracoke cambiará Sept.30, a su programación de otoño, mientras que las rutas Swan Quarter-Ocracoke y Southport-Fort Fisher harán la transición a sus horarios fuera de temporada.
Horarios para las siete rutas de ferry de Carolina del Norte se pueden encontrar en línea enhttp: //www.ncdot.gov/download/transit/ferry/ferryschedule.pdf.
Manns Harbor—The Hatteras-Ocracoke ferry route will change to new, intermediate fall schedule Sept. 23 that will run through Monday, Nov. 10. This change will take the route from its summertime peak of 36 departures from both sides each day down to 30. “We are constantly evaluating traffic patterns and passenger loads to get the best bang for the taxpayer’s buck,” said Ferry Division Director Ed Goodwin. “This intermediate fall schedule allows shoulder season traffic easy access to Ocracoke and Hatteras Islands, while also allowing us to back off our peak season schedule a little earlier.” In the past, the Hatteras Inlet route went directly from its summer schedule to its winter schedule in early October. Beginning Sept. 23, the schedule for the Hatteras-Ocracoke route will be as follows: Departing Hatteras: 5 a.m., 6, 8, 8:30, 9,9:30, 10, 10:30, 11, 11:30, Noon, 12:30 p.m., 1, 1:30, 2, 2:30, 3, 3:30, 4, 4:30, 5,5:30, 6, 6:30, 7, 7:30, 8, 9, 11, and midnight.
The Hatteras-Ocracoke winter schedule will begin Tuesday, Nov. 11, with 18 departures from both sides each day. Other ferry routes also will make seasonal schedule changes. The Cedar Island-Ocracoke route will switch Sept.30, to its fall schedule, while the Swan Quarter-Ocracoke and Southport-Fort Fisher routes will transition to their off-season schedules. Schedules for all seven North Carolina ferry routes can be found online athttp://www.ncdot.gov/download/transit/ferry/ferryschedule.pdf.
Manns Harbor-La ruta de ferry Hatteras-Ocracoke cambiará a nuevo, programación de otoño intermedia 23 de septiembre que se extenderá hasta el lunes 10 de noviembre.
Este cambio entrará en la ruta desde su pico de verano de 36 salidas desde ambos lados de cada día hasta el 30.
“Constantemente estamos evaluando los patrones de tráfico y carga de pasajeros para obtener el mejor partido de dinero de los contribuyentes”, dijo el Director de la División de Ferry Ed Goodwin. “Este horario intermedio caída permite el tráfico de temporada media fácil acceso a Ocracoke e Islas Hatteras, y al mismo tiempo que nos permite dar marcha atrás a nuestro calendario la temporada alta un poco más temprano.”
En el pasado, la ruta Hatteras Inlet fue directamente de su horario de verano a su horario de invierno a principios de octubre.
En el pasado, la ruta Hatteras Inlet fue directamente de su horario de verano a su horario de invierno a principios de octubre.
A partir del 23 de septiembre, el horario de la ruta Hatteras-Ocracoke será el siguiente:
El horario de invierno Hatteras-Ocracoke comenzará Martes, 11 de noviembre, con 18 salidas desde ambos lados de cada día. Otras rutas de ferry también harán cambios de horario estacionales. La ruta Cedar Island-Ocracoke cambiará Sept.30, a su programación de otoño, mientras que las rutas Swan Quarter-Ocracoke y Southport-Fort Fisher harán la transición a sus horarios fuera de temporada.
Horarios para las siete rutas de ferry de Carolina del Norte se pueden encontrar en línea enhttp: //www.ncdot.gov/download/transit/ferry/ferryschedule.pdf.
Members of Ocracoke Boy Scout Troop No. 290 help with the Annual Litter Sweep in April. From left are Liam Caswell, Darvin Contreras, Kevin Perez, Cody Pinter, Juan Morales, Andrew Tillett, Brandon O’Neal and Chris Salerno, one of the leaders.
If you’ve noticed that Ocracoke seems to be cleaner looking in the past couple of years, you are probably right.
Island volunteers have been participating twice a year in the state’s roadside cleanup known as the Litter Sweep. They will do so again on Saturday, September 27.
Volunteers should show up at 10 a.m. at the Ocracoke School (120 School House Rd) for instructions, bags and, if needed, gloves. Work will last about two hours.
Once again coordinated by Dolores Gilbert, the school, scout troops and many others will join forces for some clean fun. Last year about 100 bags of trash were filled.
For those who have participated in the past and would like to do their same area again, or can’t participate that day yet would like to help out, contact Dolores at dsgilbert13@gmail.com.
Here’s a bonus, show up a little early and enjoy a cup of coffee and muffin provided by the Ocracoke Coffee Shop.
Coordinator Dolores Gilbert and science teacher Jennifer Garrish study the village map to see what areas still need to be covered. Student Zoe Huppert awaits her assignment.
The Hatteras-Ocracoke ferry in the middle of the Barney Slough, or, the long route, which takes about one hour. Staff photo.
Manns Harbor—The Hatteras-Ocracoke ferry route will change to new, intermediate fall schedule Sept. 23 that will run through Monday, Nov. 10.
This change will take the route from its summertime peak of 36 departures from both sides each day down to 30.
“We are constantly evaluating traffic patterns and passenger loads to get the best bang for the taxpayer’s buck,” said Ferry Division Director Ed Goodwin. “This intermediate fall schedule allows shoulder season traffic easy access to Ocracoke and Hatteras Islands, while also allowing us to back off our peak season schedule a little earlier.”
In the past, the Hatteras Inlet route went directly from its summer schedule to its winter schedule in early October.
Beginning Sept. 23, the schedule for the Hatteras-Ocracoke route will be as follows: Departing Hatteras: 5 a.m., 6, 8, 8:30, 9,9:30, 10, 10:30, 11, 11:30, Noon, 12:30 p.m., 1, 1:30, 2, 2:30, 3, 3:30, 4, 4:30, 5,5:30, 6, 6:30, 7, 7:30, 8, 9, 11, and midnight.
The Hatteras-Ocracoke winter schedule will begin Tuesday, Nov. 11, with 18 departures from both sides each day. Other ferry routes also will make seasonal schedule changes. The Cedar Island-Ocracoke route will switch Sept.30, to its fall schedule, while the Swan Quarter-Ocracoke and Southport-Fort Fisher routes will transition to their off-season schedules.
Schedules for all seven North Carolina ferry routes can be found online at http://www.ncdot.gov/download/transit/ferry/ferryschedule.pdf.
Considering the digital times we live in, it was inevitable that the Ocracoke Observer, like the vast majority of print newspapers, have a web presence. Every month, we are challenged to decide what articles to print. This website will permit us to include breaking news and expanded stories printed in the monthly. Our archives, already quite substantial, include selected stories of interest published in the Observer over the years.
You will see some new features here we are excited about. One is the literary journal, Salt & Wind. Writers can submit their short stories, poetry and vignettes to our literary editor, Kelley Shinn. (See the link in the Categories on the home page.) While our preference will be for works that relate to Ocracoke, coastal North Carolina and the salt life, all submissions will be reviewed. Good writing is good writing and that’s what you will read here. Another innovative section is our audio recordings with oral histories, interviews and music. We are still developing this. So expect some interesting additions. This is a multilingual website with information and news in Spanish, and general information about Ocracoke for French and German speakers who may be deciding where to take their next vacation. Feel free to send us your questions about past and present Ocracoke to “Ask the Observer: All things Ocracoke.” When appropriate, include a photo of the plant, bird or other animal you saw on the island. If necessary, we have several subject experts that can help with the answer. We are also featuring a Young Creators section where students 14 and younger may submit their writings, artwork, photographs and songs for others to enjoy. If you enjoy reading about Ocracoke’s history and its people, the flora and fauna of the island, fishing and wonderful recipes, we have selected many articles from past issues and will continue to add more material. Please bear with us. This is in beta stage and we will make edits and corrections as we test this site over the next few weeks. It is our hope with this website to further the Observer’s mission of illuminating the unique experience of Ocracoke Island by communicating important community news, history and culture. For helping to get this website up and running, we wish to warmly thank Aimee Hill, James Grimaldi, Jock Lauterer and Beck Tench.
The Ocracoke Observer will soon provide comprehensive information on voting in the Nov. 4 General Election. An early heads up is that the deadline to register to vote or update voter registration records is Oct. 10. Here is some important information provided by the Hyde County Elections Office so that you will be able to exercise your right to vote, come election time.
Voter Registration Becoming a registered voter in Hyde County is simple, and there are several ways to do so.
For online voter registration applications, visit http://www.ncsbe.gov/ncsbe/Voter-Information/VR-Form. Hard copies can be obtained from the Elections Office during business hours, or any public library. You can also register to vote while at the DMV. To request an application by mail you can call the Elections Office at (252) 926-4194, send a fax to (252) 926-3707, or email a request to Viola Williams, vwilliams@hydecountync.gov.
Requirements for Voter Registration:
A U.S. Citizen
• A resident of North Carolina and this county for 30 days before the election
• At least 18 years of age on or before the next general election
• Not registered and not voting in any other county or state
• If convicted of a felony, your rights of citizenship must have been restored
Nous avons découvert l’île d’Ocracoke tout à fait par hasard en août 2013. Nous n’avions pas entendu parler de cet endroit auparavant. Pour notre retour de vacances en Floride, nous voulions suivre la côte Est des États-Unis jusqu’au Québec. Nous nous sommes arrêtés dans un centre d’information touristique de la Caroline du Nord où une employée nous a proposé d’aller visiter l’île du célèbre pirate Barbe Noire.
Nous avons eu un souper mémorable sur la terrasse du Jolly Roger avec un coucher de soleil magnifique. Un peu plus tard, à l’entrée d’une boutique, nous avons été accueillis par un homme très sympathique qui s’est adressé à nous en français pour nous dire : « Bienvenue dans notre île formidable! » L’homme dont il est question est nul autre que Peter Vankevich. Nous avions tellement de questions à lui poser concernant la vie des insulaires et il a très patiemment répondu à chacune d’elles.
Notre séjour fut très court (1 seule nuit), mais nous avons tout de même fait quelques brefs arrêts (plages, sentier près du camping du National Seashore, Cimetière Britanique, etc.) avant de partir. Le paysage, les gens et l’ambiance nous ont charmés et nous avons quitté l’île en nous promettant d’y revenir un jour.
Ce jour est arrivé 6 mois plus tard.
Pendant la semaine de relâche scolaire (début du mois de mars), la plus âgée de mes filles et moi, nous devions aller rejoindre mon mari qui traversait les Everglades en canot. Évidemment, pour le voyage de retour, nous voulions passer par Ocracoke. Le temps était pluvieux, mais nous étions très heureux d’être là. Peter avait réuni des amies à lui pour un souper francophone auquel nous étions invités et nous y avons rencontrer des gens très chaleureux.
Malheureusement, notre 2e séjour ne fut pas plus long que le 1er (encore une seule nuit), mais l’envie d’y retourner est encore plus fort.
Je ne crois pas qu’on puisse se lasser de cet endroit et je me promets qu’un jour mon passage à Ocracoke sera plus long.
Islander-author Pat Garber might not be here had it not been for Gen. George Armstrong Custer.
She revealed this Aug. 19 during her talk in the Ocracoke Library about her latest book Heart Like a River: the story Sergeant Major Newsom Edward Jenkins 14th North Carolina Infantry, 1861-1865 (Schroeder Publications 2011).
Jenkins, in a meticulous diary that’s part of Garber’s family papers, was captured at Appomattox in 1865, and was scheduled to be executed. A northern general, after hearing that Robert E. Lee had surrendered, halted the process sparing Jenkins’ life. That general was none other than George Armstrong Custer.
“Had it not been for Custer, I might not have been born,” Garber said about her great-grandfather’s reprieve.
Her book about her great-grandfather’s years during the Civil War is based on family-held letters and his diary.
That Jenkins survived that terrible war was just shy of a miracle and he went on to lead a prosperous life, passing away in 1921. He fought in 13 battles, including Williamsburg, Sharpsburg, Gettysburg and Appomattox. Not surprisingly, he was twice wounded and twice captured.
Although Garber had been aware of surviving Civil War letters held by the family, it was much later as an adult that she learned of the existence of a diary Jenkins had written during the war.
The problem was that it was very difficult to read because of the small handwriting.
Garber recounted how she took the diary with her to a cabin in the Adirondacks during the winter of 2002.
“With three feet of snow on the ground, I took on the meticulous task of transcribing the diary one page at a time,” she said.
The result of her tenacious efforts was an insightful look at the Civil War through the eyes of a Confederate soldier, and, with a series of short essays interspersed, a perspective from Garber, the great-granddaughter.
“In all of his writings, he never mentioned slavery as a reason for the war,” she noted. Rather, “to him it was the defending the homeland and against invaders.”
Garber discussed her own life growing up a proud daughter of the Confederacy and later an anti-war activist and Civil Rights supporter.
She got her undergraduate degree in Native American Studies, and over her career worked with several tribes in different capacities.
Considering her background and career, this connection to Custer was a shock.
Multi-talented, Garber, who also is a poet and songwriter, smiled as she held her guitar to begin her talk.
“I bet you didn’t expect a song,” she said, and proceeded to sing the Civil War ballad, Johnny Reb, that she grew up hearing in the family household.
The book gets its titles from one of Jenkins’s entries in 1863: “The heart is like a river, when soft or fluent it flows through it channels, and cheers and invigorates life, but when hard or frozen it only reflects a far off shadow of surrounding objects.”
This book is available on the island at Books to be Red, the Village Craftsmen and the Variety Store.